Aktuelles

Die Globalisierung der Märkte erfordert die Fähigkeit, Sprachbarrieren hinter sich zu lassen und flüssig zu kommunizieren. Für international tätige Unternehmen erweisen sich Übersetzungen daher in vielen Kontexten als erforderlich: Gründung von Niederlassungen im Ausland, Internationalisierung des Angebots, Austausch mit multikulturellen Teams usw. Aus diesem Grund stellt Ihnen Traducta Schweiz einen Pool professioneller Übersetzer zur Verfügung, die sich auf viele Fachbereiche spezialisiert haben, um Übersetzungs- und Dolmetschdienste sowie andere Sprachdienstleistungen in rund hundert Sprachen anzubieten, angefangen bei den meistgesprochenen Sprachen der Welt bis hin zu den weniger verbreiteten Sprachen.

Skandinavische Sprachen im Vergleich
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Die nordgermanischen Sprachen, die man auch gern als nordische oder skandinavische Sprachen bezeichnet, umfasst fünf Sprachen und ist eine Untergruppe der germanischen Sprachen. Neben Norwegisch, Dänisch, Schwedisch und Isländisch gehört auch Färöisch in diese Sprachengruppe, die insgesamt von etwa 20 Millionen Menschen gesprochen wird.
Weiterlesen
Ein Testament übersetzen lassen: Hier mehr erfahren
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Das Testament, auch als Letzter Wille oder letztwillige Verfügung bekannt, ist eine Anordnung einer natürlichen Person, die schriftlich festlegt, was nach ihrem Tod mit ihrem Besitz geschehen soll. Gibt es kein Testament, so kommt die gesetzliche Erbfolge zum Zug, in der genau festgelegt ist, in welcher Reihenfolge die Familienmitglieder erben. Zeit und Ort der Errichtung des Testaments gehören zu den wenigen Pflichtangaben und natürlich muss der Erblasser es unterschreiben.
Weiterlesen
Eine Firma in Finnland gründen: Wie fängt man an?
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Finnland ist ein skandinavisches Land, das sich durch eine hohe Lebensqualität, eine florierende Wirtschaft und Innovationsgeist auszeichnet. Es bietet viele Vorteile für ausländische Geschäftsleute. Träumen Sie davon, in Finnland eine Firma zu gründen und Geschäfte zu machen? Hier sind unsere Tipps, damit Sie Ihr Vorhaben gut vorbereiten können.  
Weiterlesen
Beglaubigte Übersetzung eines Handelsregisterauszugs: Wie geht das?
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sie benötigen eine Übersetzung des Handelsregisterauszugs Ihres Unternehmens, um in einem anderen Land tätig zu werden? Hier finden Sie alle unsere Tipps für die notariell beglaubigte Übersetzung dieses unumgänglichen juristischen Dokuments, das ein echter "Personalausweis" Ihres Unternehmens ist.  
Weiterlesen
Einen Text vom Deutschen ins Portugiesische übersetzen: alle unsere Tipps
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Wenn Sie einen Text aus dem Deutschen ins europäische oder brasilianische Portugiesisch übersetzen möchten, stehen Ihnen mehrere Übersetzungsmethoden zur Verfügung. Wie trifft man unter diesen verschiedenen Techniken die richtige Wahl? Wie finden Sie den besten Übersetzer und garantieren ein zuverlässiges und qualitativ hochwertiges Ergebnis? Hier sind unsere Tipps.  
Weiterlesen
Tipps zur Firmengründung in Spanien
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Die Internationalisierung eines Unternehmens ist oft ein unumgänglicher Schritt, um seine Geschäftstätigkeit auszubauen. Unter den Märkten mit grossem Potenzial ist Spanien ein attraktives Ziel für eine Firmengründung bzw. -ausweitung, sei es, um eine Zweigstelle, eine Tochtergesellschaft, eine Produktionsstätte oder den Hauptsitz des Unternehmens zu errichten.  
Weiterlesen
Internationalisierungsstrategie: Die 8 wichtigsten Schritte
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Die Expansion Ihres Unternehmens auf internationaler Ebene ist ein langfristiges Projekt, das mit Konsequenz und Agilität angegangen werden muss. Möchten Sie Ihr Geschäft auf ausländische Märkte ausdehnen? Entdecken Sie die 8 unumgänglichen Schritte, die für den reibungslosen Ablauf Ihrer Internationalisierungsstrategie entscheidend sind.  
Weiterlesen
Übersetzung und KI: Welche Auswirkungen hat das?
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Wie in vielen anderen Branchen hat sich die künstliche Intelligenz in den letzten Jahren auch im Bereich Übersetzung stark ausgebreitet. Wie wirkt sich die KI auf den Beruf des Übersetzers aus? Was sind die Vorteile und Grenzen dieser Technologie? Wir geben Ihnen Antworten.  
Weiterlesen
Vertrag zuverlässig übersetzen lassen: Unsere Tipps
Von Frédéric Ibanez, Juristische Übersetzungen
Die Übersetzung von Verträgen ist in Zeiten der Globalisierung unerlässlich, um grenzüberschreitenden und mehrsprachigen Partnerschaften einen Rahmen zu geben und sie abzusichern. Aber wie lässt man einen Vertrag zuverlässig und qualitativ hochwertig übersetzen? Und welche Herausforderungen sind mit der Übersetzung dieses juristischen Dokuments verbunden? Finden Sie in diesem Artikel die Antworten auf diese Fragen.  
Weiterlesen
Wie übersetzt man einen Text vom Deutschen ins Italienische?
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sie müssen einen Text aus dem Deutschen ins Italienische übersetzen und fragen sich, welche Übersetzungsmethoden es gibt? Hier finden Sie die verschiedenen Möglichkeiten und unsere Tipps für eine erfolgreiche Übersetzung eines Dokumentes bzw. Textes von Deutsch in Italienisch oder umgekehrt.  
Weiterlesen