Aktuelles

Die Globalisierung der Märkte erfordert die Fähigkeit, Sprachbarrieren hinter sich zu lassen und flüssig zu kommunizieren. Für international tätige Unternehmen erweisen sich Übersetzungen daher in vielen Kontexten als erforderlich: Gründung von Niederlassungen im Ausland, Internationalisierung des Angebots, Austausch mit multikulturellen Teams usw. Aus diesem Grund stellt Ihnen Traducta Schweiz einen Pool professioneller Übersetzer zur Verfügung, die sich auf viele Fachbereiche spezialisiert haben, um Übersetzungs- und Dolmetschdienste sowie andere Sprachdienstleistungen in rund hundert Sprachen anzubieten, angefangen bei den meistgesprochenen Sprachen der Welt bis hin zu den weniger verbreiteten Sprachen.

Post-Editing von maschinellen Übersetzungen: Wie funktioniert das?
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Es wird geschätzt, dass im Jahr 2022 etwa 79% der Übersetzer Lektorat und Korrekturlesen einschliesslich Post-Editing maschineller Übersetzungen anboten. Beim Post-Editing wird der von einer künstlichen Intelligenz erstellte Inhalt von einem Fachmann überprüft. In diesem Artikel erfahren Sie, wie das Post-Editing maschineller Übersetzungen funktioniert, welche Vorteile es bietet, wie viel es kostet und welche Besonderheiten es gibt.  
Weiterlesen
Wie erhalte ich eine amtliche Übersetzung?
Von Frédéric Ibanez, Juristische Übersetzungen
Unter den verschiedenen Formen von Übersetzungen, die es gibt, nimmt die amtliche Übersetzung einen besonderen Platz ein. Diese Art der Übersetzung besitzt nämlich eine rechtliche Verbindlichkeit, die nur schwer anzufechten ist. Man nennt sie auch (notariell) beglaubigte Übersetzung. Aber wo findet man einen amtlichen Übersetzer, der eine solche Übersetzung anfertigen kann und in welchen Fällen ist sie notwendig? Hier finden Sie einige Antworten.  
Weiterlesen
Fakten zum Internationalen Übersetzertag (Hieronymustag)
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Der 30. September ist der Internationale Übersetzertag (auch als Hieronymustag genannt), ein Anlass, um die Arbeit aller Fachleute zu würdigen, die sich dieser wichtigen Aufgabe widmen und damit den Dialog und das Verständnis zwischen den Kulturen fördern. In diesem Jahr ist es 32 Jahre her, dass dieser Tag auf Initiative des Internationalen Übersetzerverbands (FIT) begangen wurde. Aus diesem Grund möchten wir die Gelegenheit nutzen, um einige interessante Fakten über den Tag der Übersetzer zu vermitteln.  
Weiterlesen
Sprachen in Belgien: ein interessanter Überblick
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Belgien ist das politisch pulsierende Herz Europas. Das Land hat mehrere offizielle und gesprochene Sprachen. Mehr als die Hälfte der Belgier ist zweisprachig. Warum ist das so? Finden Sie heraus, warum die Mehrsprachigkeit in Belgien ein grosser Vorteil ist. Wir richten unser Augenmerk auch auf die Sprachsituation und die Beziehungen zwischen den verschiedenen Sprachen in Belgien.   
Weiterlesen
Wertvolle Tipps und Infos zur Gutachten-Übersetzung
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Als Gutachten bzw. Sachverständigengutachten bezeichnet man detaillierte Beurteilungen und Stellungnahmen von Sachverständigen. Die schriftlichen Berichte dienen z.B. zur Feststellung eines Sachverhalts vor Gericht oder beantworten eine konkrete Fragestellung in Bezug auf unterschiedliche Bereiche. Ein Gutachten kann beispielsweise eine medizinische Diagnose stützen oder widerlegen, eine Expertise für eine Immobilie sein oder für das Gericht den zeitlichen Ablauf eines Unfalls erläutern.
Weiterlesen
Sprachen in Luxemburg: ein Überblick
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Das kleine westeuropäische Land Luxemburg, das auch als Grossherzogtum bekannt ist, ist ein mehrsprachiger, sehr kosmopolitischer Staat. Welche Sprachen werden in Luxemburg gesprochen? Und in welchem Kontext wird jede dieser Sprachen verwendet? Ein Überblick auf die Sprachsituation im Grossherzogtum.   Luxemburg, ein mehrsprachiges Land In Luxemburg gibt es drei Amtssprachen: Französisch, Deutsch und Luxemburgisch. Letzteres ist die Nationalsprache Luxemburgs und wurde erst 1984 als solche anerkannt.
Weiterlesen
Apostille oder Legalisation von Dokumenten und Urkunden
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Sie möchten ein im Ausland ausgestelltes Dokument bzw. eine Urkunde legalisieren oder apostillieren lassen und fragen sich, wie Sie dabei vorgehen sollen? Wir sagen Ihnen alles, was Sie über die Legalisation eines ausländischen Dokuments wissen müssen, und geht auf die wichtigsten Schritte ein, die Sie dabei beachten sollten.  
Weiterlesen
Portugiesen in Luxemburg: Ein Überblick
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Luxemburg, oder in seiner langen Form Grossherzogtum Luxemburg, ist ein kleines Land in Westeuropa mit fast 660 800 Einwohnern. Das Land grenzt an Belgien, Deutschland und Frankreich und ist mit einer Fläche von 2.586 km2 einer der kleinsten Staaten Europas. Eine Besonderheit des Landes ist seine sehr kosmopolitische Bevölkerung, von der ein grosser Teil portugiesischer Herkunft ist. Lesen Sie nachfolgend mehr über die Portugiesen in Luxemburg und deren Geschichte.  
Weiterlesen
Apostille für China: Welche Schritte sind erforderlich?
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Um die Rechtsgültigkeit eines offiziellen Dokuments in einem fremden Land zu bestätigen, können die örtlichen Behörden eine Beglaubigung durch eine Apostille verlangen. Worin besteht dieser Akt der Beglaubigung? Welche Dokumente sind von der Apostille betroffen? Und welche besonderen Anforderungen gelten für China? Traducta gibt Ihnen Antworten.  
Weiterlesen
Gebrauchsanweisung übersetzen: Grundlagen und Tipps
Von Frédéric Ibanez, Technische Übersetzungen
Eine gut verständliche Gebrauchsanweisung ist für viele Produkte unerlässlich, denn moderne Geräte bieten immer mehr Funktionen und bestehen zudem aus ganz unterschiedlichen Materialien. Die detaillierten Angaben zur Benutzung und Pflege sind für Ihre Kunden ein echter Gewinn und hochwertige Übersetzungen in mehrere Sprachen stärken die Bindung zwischen Unternehmen und Kunden weltweit. Hier haben wir einige wertvolle Tipps und Anregungen zum Übersetzen von einer Gebrauchsanweisung zusammengefasst.  
Weiterlesen