Aktuelles

Die Globalisierung der Märkte erfordert die Fähigkeit, Sprachbarrieren hinter sich zu lassen und flüssig zu kommunizieren. Für international tätige Unternehmen erweisen sich Übersetzungen daher in vielen Kontexten als erforderlich: Gründung von Niederlassungen im Ausland, Internationalisierung des Angebots, Austausch mit multikulturellen Teams usw. Aus diesem Grund stellt Ihnen Traducta Schweiz einen Pool professioneller Übersetzer zur Verfügung, die sich auf viele Fachbereiche spezialisiert haben, um Übersetzungs- und Dolmetschdienste sowie andere Sprachdienstleistungen in rund hundert Sprachen anzubieten, angefangen bei den meistgesprochenen Sprachen der Welt bis hin zu den weniger verbreiteten Sprachen.

Scheidungsurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Jede Ehe, die vor einem Standesamt geschlossen wurde, kann durch eine Scheidung aufgelöst werden. In einigen Ländern ist dazu kein Anwalt nötig und das zuständige Gericht kann auch ohne juristischen Beistand eine rechtsgültige Entscheidung treffen.
Weiterlesen
Übersetzung einer Ausschreibung
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Viele Unternehmen und eine grosse Mehrheit der öffentlichen Einrichtungen kommunizieren über Ausschreibungen, um ihre Dienstleister auszuwählen. Wenn Sie sich an einem internationalen Projekt beteiligen möchten, ist es oft notwendig, eine Übersetzung der einzureichenden Dokumente anzufertigen. Um Ihre Chancen auf den Zuschlag zu erhöhen, sollten Sie wissen, was man bei der Übersetzung einer Ausschreibung beachten sollte.  
Weiterlesen
Übersetzung Heiratsurkunde
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Die Hochzeit zweier Menschen ist immer ein Grund zum Feiern, doch auch die Behörden interessieren sich natürlich für den Vorgang. Eine Heirats- oder Eheurkunde bestätigt, dass zwei Menschen den Bund der Ehe eingegangen sind. Zusammen mit der Geburtsurkunde und der Todesurkunde gehört die Heiratsurkunde zu den Zivilstandsdokumenten und wird von den regional zuständigen Behörden ausgestellt.
Weiterlesen
Französische Sprache: Barbarismen und andere Kuriositäten
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Wie alle Sprachen verändert sich auch die französische Sprache in Abhängigkeit von kulturellen Tendenzen und Einflüssen, ob in sozialen Netzwerken, Medien oder Alltagsgesprächen. Um Sie auf diese sprachlichen Tendenzen und Gewohnheiten aufmerksam zu machen, bietet Ihnen Traducta einen kleinen Überblick über Barbarismen, falsch gebrauchte Wörter, Floskeln und sonstige Kuriositäten in der französischen Sprache.  
Weiterlesen
Sterbeurkunde Todesurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Wenn ein Mensch verstirbt, stehen für die Hinterbliebenen viele Aufgaben an. Das Erbe muss geregelt werden und verschiedene Behörden müssen vom Tod in Kenntnis gesetzt werden. Eine Todesurkunde bzw. Sterbeurkunde bescheinigt den Tod eines Menschen mit Tag und Uhrzeit des Todes sowie enthält auch weitere Angaben zur Person wie Geburts-, Vor- und Nachnamen.
Weiterlesen
Typische spanische Kosenamen
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Spanische Kosenamen sind ein wichtiger Teil der kulturellen Identität Spaniens. Bereiten Sie sich auf eine Auswanderung oder eine Reise nach Spanien vor? Damit Sie sich perfekt in das Land integrieren und wie ein Einheimischer sprechen können, haben wir eine Liste mit neun typisch spanischen Kosenamen für Sie zusammengestellt.  
Weiterlesen
Text übersetzen Englisch Deutsch: Methoden und Tipps
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sind Sie auf der Suche nach einer optimalen Lösung, um einen Text korrekt vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen? In diesem Artikel bieten wir Ihnen einen umfassenden Überblick über die verschiedenen Tools und Methoden für die Übersetzung Englisch-Deutsch sowie ihre Stärken und Grenzen. 
Weiterlesen
Text von Deutsch ins Französisch übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sie möchten einen deutschen Text zuverlässig und qualitativ hochwertig ins Französische übersetzen? Wir geben einen Überblick über die verschiedenen Methoden der Übersetzung vom Deutschen ins Französische sowie ihre Vor- und Nachteile, um ein qualitativ hochwertiges, perfekt verwertbares Ergebnis zu erzielen.  
Weiterlesen
Geburtsurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Um eine Geburt amtlich beurkunden zu lassen, muss ein bestimmter Verwaltungsvorgang durchgeführt werden. In manchen Fällen kann auch die Anfertigung einer Übersetzung der Geburtsurkunde erforderlich sein. Um Ihnen dabei zu helfen, Klarheit zu schaffen, informiert Sie Traducta hier über die Kosten und was beachtet werden soll, wenn man eine Geburtsurkunde übersetzen lassen muss.  
Weiterlesen
Welche afrikanische Sprachen spricht man am meisten?
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Der afrikanische Kontinent ist mit ca. 30 Millionen Quadratkilometern der zweitgrösste der Erde. In Afrika leben ungefähr 1,2 Milliarden Menschen und obwohl etwa 2000 einheimische Sprachen existieren, spricht man vielerorts Englisch, Französisch oder Arabisch. Die bewegte Geschichte Afrikas mit ihrer Kolonialisierung ist der Grund für die Verwendung europäischer Sprachen bei offiziellen Anlässen.
Weiterlesen