Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Unser technisches Übersetzungsbüro hat uns zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität für technische Übersetzungen bieten zu können: Spezialisierung und Kultur.

Die Spezialisierung ist der grösste Vorteil eines Übersetzers. Die Übersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen.

Unsere Übersetzer arbeiten ausschliesslich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihre Übersetzung im Bereich Technik stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache angefertigt.

 

Unterstützende Übersetzungssoftware

Bei allen grossen Aufträgen bzw. solchen mit starkem Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir überwiegend TRADOS, aber auch andere Softwares wie Transit, Across u. a. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmässig verwendeten Begriffe zu garantieren.

 

Unsere Fachbereiche für technische Übersetzungen:

Wünschen Sie eine unverbindliche Offerte für Ihre technische Übersetzung?

Dann schicken Sie uns doch die Texte per E-Mail oder unser Onlineformular und innert weniger Stunden erhalten Sie unsere Antwort!

 

FAQ über technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen betreffen vor allem Dokumente aus dem industriellen Bereich (Schiffbau, Luftfahrt, Lebensmittelverarbeitung, Verkehr usw.). Dabei kann es sich um Benutzerhandbücher, technische Datenblätter, Patente, Kataloge usw. handeln.

Der Preis für eine Übersetzung variiert je nach Art des Inhalts und der Länge der Übersetzung. Um den Preis für eine technische Übersetzung zu erfahren, können Sie online ein kostenloses Angebot anfordern und erhalten innerhalb weniger Stunden einen Kostenvoranschlag.

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von technischen Dokumenten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und wir werden prüfen, ob wir es bearbeiten können.

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2 Tage (ausser an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option "Expressübersetzung" wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen.