Blogartikel zum Thema professionelle Übersetzungen

Jede Übersetzung, ob im Bereich Recht, Medizin, Finanzen oder Technik, hat ihre ganz eigenen Besonderheiten. Die Herausforderungen, die Kreativität, die Komplexität und die sprachlichen und kulturellen Feinheiten variieren in Abhängigkeit vom Fachbereich, weshalb der Rückgriff auf einen auf den entsprechenden Fachbereich spezialisierten Übersetzer von entscheidender Bedeutung ist. Die professionellen Übersetzer von Traducta Schweiz kennen sich mit allen Besonderheiten ihres jeweilige Fachbereichs bestens aus und stehen daher ganz im Dienst Ihrer Internationalisierung und Ihrer Projekte auf nationalen sowie internationalen Märkten.

 

Übersetzung Heiratsurkunde
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Die Hochzeit zweier Menschen ist immer ein Grund zum Feiern, doch auch die Behörden interessieren sich natürlich für den Vorgang. Eine Heirats- oder Eheurkunde bestätigt, dass zwei Menschen den Bund der Ehe eingegangen sind. Zusammen mit der Geburtsurkunde und der Todesurkunde gehört die Heiratsurkunde zu den Zivilstandsdokumenten und wird von den regional zuständigen Behörden ausgestellt.
Weiterlesen
Sterbeurkunde Todesurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Wenn ein Mensch verstirbt, stehen für die Hinterbliebenen viele Aufgaben an. Das Erbe muss geregelt werden und verschiedene Behörden müssen vom Tod in Kenntnis gesetzt werden. Eine Todesurkunde bzw. Sterbeurkunde bescheinigt den Tod eines Menschen mit Tag und Uhrzeit des Todes sowie enthält auch weitere Angaben zur Person wie Geburts-, Vor- und Nachnamen.
Weiterlesen
Einen Text von Englisch in Deutsch übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sind Sie auf der Suche nach einer optimalen Lösung, um einen Text korrekt vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen? In diesem Artikel bieten wir Ihnen einen umfassenden Überblick über die verschiedenen Tools und Methoden für die Übersetzung Englisch-Deutsch sowie ihre Stärken und Grenzen.  
Weiterlesen
Text von Deutsch ins Französisch übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Sie möchten einen deutschen Text zuverlässig und qualitativ hochwertig ins Französische übersetzen? Wir geben einen Überblick über die verschiedenen Methoden der Übersetzung vom Deutschen ins Französische sowie ihre Vor- und Nachteile, um ein qualitativ hochwertiges, perfekt verwertbares Ergebnis zu erzielen.  
Weiterlesen
Geburtsurkunde übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Eine Geburt ist immer ein freudiges Ereignis, aber auch hier braucht es einen amtlichen Vorgang, um die Geburt behördlich festzuhalten. Die Geburtsurkunde enthält in der Regel neben Angaben zum Geburtsort und der -zeit auch das Geschlecht des Neugeborenen und die Personalien der Eltern. Sie wird bei der zuständigen, regionalen Behörde hinterlegt und kann dort gegen eine Gebühr als beglaubigte Abschrift immer wieder beantragt werden.
Weiterlesen
Alles über journalistische Übersetzung
Von Frédéric Ibanez, Professionelle Übersetzungen
Mit der Globalisierung der Informationskanäle werden journalistische Übersetzungen immer stärker nachgefragt, sei es von den Medien, Nachrichtenagenturen oder internationalen Unternehmen. Diese einzigartige Art der Übersetzung erfordert nicht nur starke sprachliche Fähigkeiten, sondern auch ausgezeichnete Schreibfähigkeiten.  
Weiterlesen
Worin liegen die Besonderheiten der Patentübersetzung?
Von Frédéric Ibanez, Technische Übersetzungen
Was ist eine Patentübersetzung? Worin bestehen die Besonderheiten dieser Art von Übersetzung und an wen sollte man sich für die Erbringung einer solchen Dienstleistung wenden? Von uns erfahren Sie alles, was Sie zu diesem Thema wissen müssen.  
Weiterlesen
Unsere Tipps zu wissenschaftlichen Übersetzungen
Von Frédéric Ibanez, Medizinische Übersetzungen
Die wissenschaftliche Fachübersetzung zeichnet sich durch eine Reihe von Besonderheiten aus und stellt den Übersetzer vor Herausforderungen, die sehr spezifische Kompetenzen erfordern. Wir werfen einen Blick auf die Eigenheiten dieser Übersetzungsart und auf die für deren Durchführung erforderliche Fachkompetenz.   
Weiterlesen
Liste der am meisten übersetzten Bücher weltweit
Von Frédéric Ibanez, Internationale Nachrichten
Viele Bücher werden in mehrere Sprachen übersetzt, z. B. Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Aber einige literarische Werke sind so erfolgreich, dass sie in Hunderte von Fremdsprachen und Dialekten übersetzt werden. Welches Buch führt also die Liste der am meisten übersetzten Bücher der Welt an?  
Weiterlesen
Wie stellt man die Qualität einer touristischen Übersetzung sicher?
Von Frédéric Ibanez, Übersetzungen im Bereich Marketing und Werbung
In einer derart international ausgerichteten Branche wie der Tourismusindustrie sind Übersetzungen unerlässlich. Eine qualitativ hochwertige Übersetzung ermöglicht nicht nur das Interesse eines mehrsprachigen Publikums zu wecken, sondern auch die Legitimität und den Bekanntheitsgrad des Unternehmens zu steigern.  
Weiterlesen