Actualités

La globalisation des marchés impose de pouvoir communiquer de manière fluide au-delà des langues. Pour les entreprises en lien avec l’international, la traduction s’avère donc nécessaire dans de nombreux contextes : implantation à l’étranger, internationalisation de l’offre, échanges avec des équipes multiculturelles… C’est pourquoi Traducta regroupe des professionnels spécialisés dans de nombreux secteurs d’activité, pour réaliser des traductions, de l’interprétation et autres services linguistiques dans une centaine de langues, des langues les plus parlées au monde aux langues les moins courantes.

Traduction d’extrait RCS : comment ça marche ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
Vous devez obtenir une traduction de l’extrait de RCS de votre société dans le cadre d’une démarche dans un pays étranger ? Découvrez tous nos conseils pour faire traduire ce document juridique incontournable, véritable « carte d’identité » de votre entreprise.  
En savoir plus
Traduire un texte du français vers le portugais : tous nos conseils
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
Au moment de traduire un texte du français vers le portugais européen ou brésilien, plusieurs méthodes de traduction s’offrent à vous. Comment faire son choix parmi ces différentes techniques ? Comment trouver le meilleur traducteur et garantir un résultat fiable et de qualité, qui préserve la notoriété de votre entreprise ? Voici nos conseils.  
En savoir plus
Pourquoi s’implanter en Espagne ?
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
Pour développer son activité, internationaliser son entreprise s’avère souvent être une étape incontournable. Parmi les marchés à fort potentiel, l’Espagne représente une destination très favorable, que ce soit pour y implanter une succursale, une filiale, un site de production ou le siège social de son entreprise.  
En savoir plus
Stratégie de développement à l'international : les 8 étapes essentielles
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
Développer son entreprise à l’international est un projet de longue haleine, qui doit être mené avec rigueur et agilité. Vous souhaitez étendre votre activité aux marchés étrangers ? Découvrez les 8 étapes incontournables, essentielles au bon déroulement de votre stratégie de développement international.  
En savoir plus
L’impact de l’intelligence artificielle sur l’avenir de la traduction
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
À l’instar de nombreux secteurs d’activité, l’intelligence artificielle s’est fortement développée dans le secteur de la traduction ces dernières années. Quel est alors l’impact de l’IA sur le métier de traducteur ? Quels sont les avantages et les limites de cette technologie ? Traducta vous répond.  
En savoir plus
Tous nos conseils pour réussir la traduction de vos contrats
Par Frédéric Ibanez, Traductions juridiques
La traduction de contrats est, à l’heure de la globalisation des échanges, indispensable pour encadrer et pour sécuriser des partenariats inter-frontaliers et multilingues. Mais comment traduire un contrat de manière fiable et qualitative ? Et quels sont les enjeux liés à la traduction de ce document de valeur juridique ? Découvrez les réponses à ces questions dans cet article.  
En savoir plus
Comment traduire un texte du français vers l’italien ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
Vous avez besoin de traduire un texte du français vers l’italien et vous vous interrogez sur les méthodes de traduction à privilégier ? Découvrez les différentes solutions qui s’offrent à vous, ainsi que tous nos conseils pour réussir votre traduction français-italien.   Quand réaliser une traduction de texte français-italien ? Avec un total de 70 millions de locuteurs, l’italien est une langue incontournable lors d’un projet de développement commercial à l’échelle européenne ou internationale.
En savoir plus
Réussir son implantation en Chine
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
Entre la taille de son marché, son dynamisme économique et ses faibles coûts de production, la Chine représente une destination très attractive pour l’implantation d’une entreprise. Toutefois, une telle délocalisation n’est pas à prendre à la légère et doit faire l’objet de plusieurs étapes et démarches rigoureuses. Nous faisons le point.  
En savoir plus
Phrases célèbres en anglais et leurs traduction
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
Que diriez-vous d’apprendre des expressions ou phrases célèbres en anglais et leur traduction ? Elles sont très nombreuses et appartiennent pour la plupart à la culture populaire, certaines provenant du cinéma et d’autres de la littérature.
En savoir plus
Quelle méthode choisir pour traduire un fichier PowerPoint ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
Une présentation auprès d’un client non francophone, une conférence à l’étranger, un webinar en langue étrangère, un colloque international… De nombreuses situations peuvent nécessiter la traduction d’une présentation PowerPoint. Vous êtes à la recherche de la meilleure solution pour traduire un document PowerPoint ? Nous vous proposons ici un tour d'horizon des différentes méthodes pour réaliser une traduction PowerPoint.  
En savoir plus