Notizie

La globalizzazione dei mercati rende necessario comunicare in modo fluido al di là delle barriere linguistiche. Per le aziende che intrattengono rapporti internazionali, la traduzione è quindi necessaria in molti contesti: insediamento all'estero, internazionalizzazione dell'offerta, scambi con team multiculturali, ecc. Per questo Traducta Svizzera raggruppa professionisti specializzati in molti settori di attività, per fornire traduzioni, interpretariato e altri servizi linguistici in un centinaio di lingue, dalle lingue più parlate al mondo a quelle meno diffuse.

Perché tradurre un menù di ristorante?
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Tradurre i menù di ristorante è più complesso di quanto possa sembrare. In ogni paese si troveranno sempre piatti accompagnati da descrizioni che una traduzione letterale non potrebbe mai rendere adeguatamente. È quindi altamente consigliabile rivolgersi a un traduttore professionista nativo che conosca le culture di riferimento delle due lingue coinvolte nella traduzione e sappia reinterpretare correttamente i nomi e gli ingredienti.
Leggi tutto
Esportare in Asia: come lanciarsi nel mercato asiatico?
Di Frédéric Ibanez, Notizie internazionali
L'esportazione in Asia rappresenta una scelta di investimento promettente per le imprese europee. Queste ultime hanno accesso a un mercato in piena espansione con paesi emergenti come il Vietnam e l’India, ma anche la Cina e il Giappone, rispettivamente seconda e terza potenza economica mondiale in termini di PIL, dopo gli Stati Uniti (Fonte: Statista). Una panoramica delle grandi tappe per lanciarsi nel mercato asiatico. 
Leggi tutto
Perché investire in Egitto? Cinque buoni motivi per investire
Di Frédéric Ibanez, Notizie internazionali
Una posizione geografica ideale, una forte crescita economica, procedure semplificate per la creazione di un'impresa... L’Egitto è, per molti versi, una destinazione molto favorevole per gli investitori stranieri. Ecco cinque buone ragioni per cui dovresti investire in Egitto.  
Leggi tutto
Traduzione di un certificato di divorzio
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Ogni matrimonio contratto davanti a un pubblico ufficiale dello Stato Civile può essere sciolto con il divorzio. In alcuni Paesi non è necessario un avvocato e il tribunale competente può prendere una decisione legalmente valida anche senza assistenza legale. Per certificare questa decisione in caso di nuovo matrimonio, di naturalizzazione o di altre procedure ufficiali, è talvolta necessario presentare una sentenza di divorzio o un certificato di divorzio.  
Leggi tutto
Traduzione di un certificato di matrimonio
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Il matrimonio di due persone è sempre motivo di festa, ma naturalmente anche le autorità sono interessate all'evento. Il certificato di matrimonio conferma che due persone hanno contratto il vincolo del matrimonio.
Leggi tutto
La lingua francese: espressioni improprie e altre stranezze
Di Frédéric Ibanez, Notizie internazionali
Come tutte le lingue, anche la lingua francese si evolve in base alle tendenze e alle influenze culturali, sia sui social network che sui media o nelle conversazioni quotidiane. Per decifrare queste tendenze linguistiche e gli usi, TRADUCTA ti offre qui una piccola panoramica dei barbarismi, delle improprietà, dei cliché e di altre stranezze e curiosità della lingua francese.  
Leggi tutto
Traduzione di un certificato di morte
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Quando qualcuno muore, ai suoi familiari in lutto restano molte pratiche da sbrigare. In particolare, le autorità competenti devono essere informate del decesso, affinché si possa dare avvio, tra le altre cose, alle procedure di successione.
Leggi tutto
Esempi di tipici soprannomi spagnoli
Di Frédéric Ibanez, Notizie internazionali
I soprannomi spagnoli sono una parte importante dell’identità culturale della Spagna. Vi state preparando a emigrare o a viaggiare in Spagna? Per aiutarvi a integrarvi perfettamente nel Paese e a parlare come un abitante del posto, abbiamo compilato per voi un elenco di nove soprannomi tipicamente spagnoli.  
Leggi tutto
Come si traduce un testo italiano in tedesco?
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Siete alla ricerca di una soluzione ottimale per tradurre in modo corretto un testo dall’italiano in tedesco? In questo articolo vi proponiamo un quadro completo dei diversi strumenti e metodi per la traduzione dall’italiano al tedesco, come pure i loro punti di forza e i loro limiti. 
Leggi tutto
Come tradurre un testo italiano in spagnolo?
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni professionali
Vuoi tradurre un testo italiano in spagnolo in modo affidabile e qualitativo? Diamo uno sguardo ai vari metodi di traduzione dall'italiano allo spagnolo e ai loro rispettivi vantaggi e svantaggi, per ottenere un risultato di buona qualità e fruibile. 
Leggi tutto