Traduzioni tecniche

Traduzioni tecniche

Specializzazione e cultura, al servizio di esigenze complesse.

Specializzazione e cultura sono i due caposaldi che contraddistinguono l’approccio alla qualità scelto da Traducta Svizzera, tra i leader europei nel settore delle traduzioni.

La specializzazione è la carta vincente del traduttore: i professionisti che costituiscono la nostra rete internazionale possiedono, infatti, una profonda esperienza tecnica e settoriale e ciò vi assicura la padronanza della terminologia propria del vostro settore di attività.

I nostri traduttori lavorano unilateralmente nella propria lingua madre e, nella maggior parte dei casi, risiedono nel Paese in cui è parlata la lingua di destinazione.

Risultato: il vostro testo sarà tradotto in una lingua sempre viva e attuale.

 

Un software di traduzione all’avanguardia

Per tutte le pratiche caratterizzate da volumi consistenti e ripetitività (come ad es. l’aggiornamento di manuali di istruzione e altri documenti), ci avvaliamo del software TRADOS, che consente di contenere il costo del servizio e garantire una perfetta omogeneità di termini ed espressioni.

Inviateci i documenti che desiderate tradurre all’indirizzo e-mail: info@traducta.ch

Vi risponderemo al più presto inviandovi, senza alcun impegno, un preventivo gratuito.

 

I nostri settori di specializzazione:

  • ingegneria
  • produzione industriale
  • elettronica ed elettrotecnica
  • industria chimica
  • informatica
  • brevetti
  • schede di dati di sicurezza
  • industria energetica
  • energia rinnovabile / tecnologia solare
  • industria automobilistica
  • costruzione di utensili e stampi
  • documentazioni tecniche
  • tecnologia di packaging
  • medio ambiente
  • industria siderurgica
  • industria cartiera
  • costruzione navale
  • industria tessile
  • meccanica di precisione
  • refrigerazione
  • ingegneria agricola
  • tecnologia di misurazione e controllo
  • e molti altri...

 

Domande frequenti sui nostri servizi di traduzione tecnica

Le traduzioni tecniche riguardano principalmente documenti relativi ad un certo settore industriale (per esempio cantieristico navale, aeronautico, agroalimentare, dei trasporti, ecc.). I documenti possono essere manuali di istruzioni, schede tecniche, brevetti, cataloghi, ecc.

I prezzi di una traduzione variano in funzione del tipo di contenuto e della lunghezza della traduzione. Per conoscere il prezzo di una traduzione tecnica puoi richiedere un preventivo gratuito online e riceverai una proposta entro poche ore.

I formati più comunemente utilizzati per la traduzione di documenti tecnici sono PDF, Word, PowerPoint ed Excel. Tuttavia, puoi inviarci un documento in un altro formato e verificheremo se siamo in grado di elaborarlo.

Per un testo entro le 1000 parole vanno previsti in media 2 giorni (escluse domeniche e giorni festivi). Il tempo varia non solo in base al numero di parole, ma anche in base all'argomento del testo e alla combinazione linguistica. Scegliendo l'opzione prioritaria, tuttavia, è possibile ridurre questo tempo a poche ore.