Versicherungsunterlagen besser vom Profi übersetzen lassen

Fachübersetzungen Versicherungen

In der Schweiz sind Versicherungen wie in allen Industrieländern eine feste Grösse im Alltag. Sie schützen vor hohen Rechnungen bei Schäden oder garantieren die bestmögliche Unterstützung im Schadenfall. Kfz-, Unfall- und Krankenversicherungen gelten aber nicht nur im Inland, sondern häufig auch für Reisen ins Ausland. Gäste der Schweiz schliessen ihrerseits für ihren Aufenthalt im Land zeitlich begrenzte Versicherungen ab, um bei Problemen bestmöglichst abgesichert zu sein. Fachübersetzungen für Versicherungsunterlagen werden daher immer wichtiger, damit keine Missverständnisse zwischen Versicherung und Versicherungsnehmer entstehen.

 

Broschüren, Policen und Schadensberichte müssen übersetzt werden

Ein Schweizer, der im Ausland verunfallt, kann dank guter Versicherung auf die bestmögliche medizinische Betreuung vertrauen. Er wird vor Ort betreut, bis eine Heimreise möglich ist und der behandelnde Arzt im Ausland verfasst zur Entlassung einen Bericht für den Hausarzt in der Schweiz. Dieser Krankenbericht muss für den Schweizer Arzt häufig übersetzt werden und auch die Versicherung verlangt übersetzte Dokumente, um den Schadenfall abwickeln zu können. Für ausländische Gäste, die sich in der Schweiz absichern möchten, müssen Broschüren und Policen übersetzt werden, damit für beide Seiten die Rahmenbedingungen in verständlicher Form vorliegen. Aus Kostengründen werden für Übersetzungen noch immer häufig Programme genutzt, doch damit entstehen ungenaue Formulierungen und Missverständnisse.

 

Spezialisten mit Fachwissen sorgen für reibungslose Abläufe

Nach einem Unfall oder einer Erkrankung im Ausland kann die Behandlung zuhause ohne Zeitverlust fortgesetzt werden, wenn der Krankenbericht für den Hausarzt von einem Spezialisten übersetzt wurde. Die Versicherung kann dank übersetztem Unfallbericht den Fall zügig abwickeln und alle Beteiligten sind jederzeit auf dem gleichen Wissenstand. Übersetzer mit Fachkenntnissen transportieren den Inhalt des Originaltextes detailgetreu in die Zielsprache und können so sicherstellen, dass genaue Angaben für Ärzte und Versicherungen vorliegen, die keine unterschiedlichen Interpretationen erlauben. Wir als Übersetzungsagentur mit langjähriger Erfahrung stellen Ihnen gerne unsere Experten zur Seite und übersetzen für Sie Broschüren, Policen oder Schadens- und Krankenberichte.