Articoli su traduzioni per marketing e pubblicità

Nel marketing e nella pubblicità le traduzioni sono spesso necessarie, ma anche molto complesse. Che si tratti di offerte promozionali, manifesti pubblicitari o traduzioni di videogiochi, il traduttore deve essere in grado di trasporre accuratamente i giochi di parole e altre sottigliezze, tenendo conto della cultura del paese interessato dalla traduzione e delle tendenze del marketing locale. Ecco perché in Traducta Svizzera mettiamo a tua disposizione traduttori professionisti specializzati in traduzioni di marketing e pubblicità, che traducono sempre verso la loro lingua madre.

 

Traduzioni di Logo, Slogan e Marche
Di Frédéric Ibanez, Traduzioni per Marketing e Pubblicità
Non tutti sanno che i prodotti di diverse marche cambiano nome di Paese in Paese, le aziende possono decidere di compiere questa modificazione della denominazione in base a diversi criteri. Poiché il criterio adottato non corrisponde quasi mai ad una semplice traduzione del nome da una lingua all’altra, il turista o viaggiatore inconsapevole di questa modificazione del nome potrebbe trovarsi spiazzato durante una ricerca dei suoi prodotti preferiti.
Weiterlesen