Articoli su speakeraggio

Messaggi vocali, video educativi o promozionali, contenuti di e-learning… Numerosi supporti audio e video possono essere oggetto di doppiaggio multilingue. La nostra agenzia Traducta Svizzera mette a tua disposizione speaker professionali, il cui know-how e le cui solide competenze garantiscono doppiaggi audio di alta qualità. Per assicurarti una prestazione su misura, accedi al nostro database online contenente clip audio che ti permetteranno di scegliere la voce più adeguata alle tue esigenze.

 

Voice-over in rumeno: consigli per scegliere uno speaker
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Avete bisogno di un voice-over per la versione rumena del vostro contenuto audio o video? Leggete i nostri consigli per fare una buona scelta.   Prestare attenzione alle caratteristiche dello speaker Nella scelta di una voce adatta per un voice-over, la cosa fondamentale è che lo speaker soddisfi determinati requisiti di base. Indipendentemente dalla lingua di destinazione, lo speaker deve avere una dizione perfetta e un'articolazione chiara e impeccabile.
Weiterlesen
Perché rivolgersi a un’agenzia di speakeraggio in Svizzera?
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Far doppiare i tuoi contenuti audio in lingua straniera può rendersi indispensabile se la tua azienda svizzera lavora con soggetti internazionali. In questo caso, ricorrere a un’agenzia di speakeraggio in Svizzera è di gran lunga la soluzione più interessante, per diversi motivi.  
Weiterlesen
agenzia di speakeraggio svizzera
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
Il doppiaggio in lingua straniera, compresa la traduzione preliminare dei testi dello speaker, è oggi richiesto per molti tipi di materiale audio, soprattutto per la comunicazione aziendale. L'utilizzo di un'agenzia di speakeraggio per la produzione di registrazioni multilingue offre una serie di notevoli vantaggi, non da ultimo la qualità del suono adeguata al progetto, nonché l'attenzione individuale dei professionisti.  
Weiterlesen
speaker professionista svizzera
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
In bilico tra le possibilità tecniche e le capacità umane, uno speaker professionista deve essere in grado di dimostrare competenze ben diverse. La sua professione implica molti requisiti tecnici, sia nel campo del doppiaggio di materiale audiovisivo, sia nel voice-over di video per lo più B2B o nella registrazione sonora di voci fuoricampo. Qui di seguito troverete una panoramica delle competenze e delle abilità più importanti, che sono quasi indispensabili per lavorare come speaker professionista.  
Weiterlesen
Messaggio d'accoglienza telefonica
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
La fine dell’anno si avvicina e vorreste augurare buone feste in francese, in tedesco, in italiano, in inglese oppure in un’altra lingua ai vostri interlocutori? Con sottofondo musicale oppure senza?   Una sola voce, 4 lingue Approfittatene per presentare i vostri prodotti o servizi, fare un’offerta promozionale oppure inserire un messaggio di benvenuto in varie lingue.
Weiterlesen
Opportunità per speaker, trascrittori e sottotitolatori
Di Frédéric Ibanez, Servizi Linguistici
Siamo sempre alla ricerca di collaboratori freelance esperti per servizi di trascrizione o registrazione, per espandere la nostra rete di linguisti esperti.   Chi cerchiamo?   Speaker Siamo sempre alla ricerca di nuovi speaker professionisti. Fondamentale per candidarsi è l’invio di campioni vocali particolarmente significativi e professionali. Se siete speaker freelance, esperti e motivati, con una solida esperienza professionale, potreste entrare a far parte del nostro team.
Weiterlesen
Informare in modo eccellente con messaggi telefonici multilingue
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
Molte aziende svizzere sono entusiaste di avere un numero sempre maggiore di clienti internazionali e, anche al di fuori degli orari di ufficio, ogni azienda può presentarsi in modo ottimale con un messaggio telefonico professionale. Di regola i messaggi dovrebbero essere brevi e incisivi e offrire all’utente opzioni di contatto alternative o indicare gli orari d'ufficio ufficiali. I messaggi audio multilingue sono ormai uno standard nelle aziende internazionali. Moderni e con sottofondo musicale, i messaggi audio rafforzano positivamente l'immagine di un’azienda.  
Weiterlesen
Voice-over: radio e film utilizzano la traccia audio aggiuntiva
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
Se un segnale audio aggiuntivo viene sovrapposto al sonoro originale senza coprirlo completamente, si parla di voice over. In radio, questa tecnologia viene utilizzata principalmente per la traduzione di interviste in lingua straniera, ma anche l'industria cinematografica la utilizza in modo unico. I singoli Paesi gestiscono la voce fuori campo in modo diverso.
Weiterlesen
Multimedia: la tendenza è il doppiaggio vocale
Di Frédéric Ibanez, Speakeraggio
Al giorno d’oggi le possibilità tecniche stanno diventando sempre più diversificate e la sonorizzazione dei testi non sta acquisendo importanza solo su Internet. Le presentazioni Powerpoint e i messaggi telefonici professionali sono diventati uno standard per molte aziende e gli speaker esperti aggiungono valore al contenuto. Ma ci sono altre aree in cui il parlato supporta l'informazione scritta.  
Weiterlesen