
Warum eine Geburtsurkunde übersetzt werden muss
Eine Geburtsurkunde ist eines der wichtigsten Personenstandsdokumente. Ob für eine Eheschliessung im Ausland, ein Visum, ein Studium oder die doppelte Staatsbürgerschaft – in vielen Fällen verlangen Behörden eine übersetzte und beglaubigte Geburtsurkunde.
Doch wie läuft das ab? Welche Kosten entstehen dabei? Und worauf muss man achten, wenn man seine Geburtsurkunde übersetzen lassen will? All diese Fragen klären wir in diesem Beitrag.
Wann braucht man eine Übersetzung der Geburtsurkunde?
In folgenden Fällen wird meist eine Übersetzung verlangt:
- Heirat im Ausland oder Eheschliessung mit ausländischen Partner:innen
- Visa-Anträge oder Einbürgerungsverfahren
- Einschreibung an ausländischen Hochschulen
- Antrag auf doppelte Staatsbürgerschaft
- Internationale Adoptionsverfahren
- Arbeit im Ausland oder internationale Bewerbungen
Behörden bestehen dabei meist auf amtlich bzw. notariell beglaubigte Übersetzungen, die von einem dafür zuständigen Übersetzer oder Übersetzungsbüro angefertigt werden.
Wer darf eine Geburtsurkunde offiziell übersetzen?
Eine einfache Übersetzung reicht in offiziellen Verfahren nicht aus. Die Übersetzung muss von einem notariell anerkannten Übersetzer bzw. Übersetzungsbüro erfolgen, damit sie in der Schweiz anerkannt wird. Nur diese Übersetzer dürfen auch eine Beglaubigung beifügen, die die Richtigkeit und Vollständigkeit bestätigt.
Traducta arbeitet ausschliesslich mit professionellen Übersetzern und verfügbt über die nötige notarielle Zulassung.
Geburtsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen: Der Ablauf
1. Dokument übermitteln
Sie übermitteln uns Ihre Geburtsurkunde per Upload oder E-Mail. Wichtig: Das Dokument muss vollständig lesbar sein.
2. Offerte erhalten
Wir prüfen das Dokument und senden Ihnen ein unverbindliches Angebot – inklusive aller anfallenden Kosten.
3. Übersetzung und notarielle Beglaubigung
Wir fertigen eine professionelle Übersetzung inkl. notarieller Beglaubigung an.
4. Lieferung per Post
Sie erhalten die fertige Übersetzung im Original per Post – fristgerecht und zuverlässig.
Geburtsurkunde übersetzen lassen: Kosten im Überblick
Die Frage „Was kostet es, eine Geburtsurkunde übersetzen zu lassen?“ ist berechtigt – hier kommt es auf mehrere Faktoren an:
Faktor | Einfluss auf den Preis |
---|---|
a. Sprachenkombination | Gängigere Sprachen wie Englisch oder Französisch sind günstiger als z. B. Arabisch oder Chinesisch. |
b. Seitenumfang und Lesbarkeit | Je besser lesbar und kürzer das Dokument, desto günstiger. |
c. Beglaubigung notwendig? | Eine notariell beglaubigte Übersetzung kostet mehr, weil zusätzliche Kosten für den Notar anfallen. |
d. Express-Option | Bei besonders eiligen Fällen fällt ein Expresszuschlag an (nur bei bestimmten Sprachen verfügbar). |
Preisbeispiel:
Eine notariell beglaubigte Übersetzung einer Geburtsurkunde ins Englische kostet bei Traducta ab 140 CHF (zzgl. MwSt.).
Tipp: Übersetzungsbüro mit Erfahrung wählen
Ein erfahrener Dienstleister wie Traducta bietet entscheidende Vorteile:
- Über 40 Jahre Branchenerfahrung
- Mehr als 100 Sprachkombinationen
- Netz von professionellen Übersetzern im gesamten DACH-Raum und auch in anderen Ländern
- Schnelle Bearbeitung & persönliche Beratung
- Lokale Niederlassungen in über 80 Städten
Welche Sprachen werden häufig nachgefragt?
Am häufigsten lassen unsere Kund:innen ihre Geburtsurkunde übersetzen in oder aus:
- Deutsch (für schweizerische Behörden, Gerichte und Institutionen)
- Englisch (z. B. für USA, UK, Australien)
- Spanisch (z. B. für Spanien, Lateinamerika)
- Arabisch
- Russisch
- Ukrainisch
- Türkisch
- Chinesisch
Fazit: Geburtsurkunde übersetzen lassen – professionell, schnell & anerkannt
Wer eine Geburtsurkunde übersetzen lassen muss, sollte auf geprüfte Qualität und Erfahrung setzen. Ob für private Zwecke oder für Unternehmen: Eine notariell beglaubigte Übersetzung sichert die rechtliche Anerkennung und erspart viel Bürokratie.
und erhalten Sie unsere Antwort innert weniger Stunden
- Offerte anfordern
- Offerte erhalten
- Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen
FAQ – Häufige Fragen zur Übersetzung von Geburtsurkunden
Wie lange dauert die Übersetzung?
In der Regel 5-7 Werktage. Bearbeitungszeiten hängen von der Verfügbarkeit des Übersetzers und Sprachen ab.
Wird das Original benötigt?
Nein, in den meisten Fällen reicht ein gut lesbarer Scan oder ein Foto des Dokuments.
Wie erhalte ich die Übersetzung?
Sie bekommen die Übersetzung per Post als notariell beglaubigtes Original.
Gilt die Übersetzung international?
Beglaubigte Übersetzungen aus dem DACH-Raum werden international häufig anerkannt. Im Zweifelsfall informieren wir Sie über die Anforderungen des jeweiligen Landes.
Kommentare
Sehr geehrte,
Konnen Sie mir bitte sagen ob ist es bei Ihnen möglich zwei Geburtsurkunde übersetzen auf Kroatische sprache, und was ist der Preis dafür?
Wir haben es Originale von Kroatia.
Mfg, Ivona
Neuen Kommentar hinzufügen