Actualités

La globalisation des marchés impose de pouvoir communiquer de manière fluide au-delà des langues. Pour les entreprises en lien avec l’international, la traduction s’avère donc nécessaire dans de nombreux contextes : implantation à l’étranger, internationalisation de l’offre, échanges avec des équipes multiculturelles… C’est pourquoi Traducta regroupe des professionnels spécialisés dans de nombreux secteurs d’activité, pour réaliser des traductions, de l’interprétation et autres services linguistiques dans une centaine de langues, des langues les plus parlées au monde aux langues les moins courantes.

Les traducteurs spécialisés dans l’architecture
Par Frédéric Ibanez, Traductions techniques
L’architecture suisse contemporaine est également très prisée à l’étranger. Mario Botta ou le duo Herzog et de Meuron ne sont que deux exemples d’architectes mondialement célèbres dont les racines se trouvent en Suisse. À Londres ou Pékin, plusieurs bâtiments ou stades sont directement issus de leurs plans. Et si on peut aujourd’hui admirer ces projets gigantesques, c’est grâce au travail assidu de nombreux cerveaux et bras. En coulisse, il n’y a pas que l’architecte et le maître d’ouvrage qui travaillent aux plans qui seront mis en œuvre par les différents artisans.
En savoir plus
Traduction pour l’industrie automobile
Par Frédéric Ibanez, Traductions techniques
Aujourd'hui, la marque à l'étoile, tout comme Renault ou Toyota fait fabriquer tout ou partie de ses véhicules sur les cinq continents. Le secteur de l’automobile est devenu global et dans de nombreux pays, on fabrique aussi bien des pièces détachées que des sous-ensembles ou des véhicules complets à destination du monde entier. Certes, il y a déjà longtemps que la documentation de nos véhicules est proposée en plusieurs langues, mais dans le domaine du B2B, les traductions deviennent de plus en plus importantes.  
En savoir plus
La barrière de  la langue constitue-t-elle un frein à l'exportation
Par Frédéric Ibanez, Traductions professionnelles
La barrière de  la langue constitue-t-elle un frein à l'exportation ? Les échanges commerciaux sont soumis à de multiples barrières :
En savoir plus
bureau de traduction à Bruxelles et à Anvers  Belgique
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
OPTILINGUA arrive en Belgique – Cette entreprise de traduction a ouvert deux nouveaux sites à Bruxelles et à Anvers. Le prestataire de services linguistiques est présent sous l’enseigne VIAVERBIA BELGIUM et offre dès à présent une gamme étendue de services destinés au monde entier.
En savoir plus
Traducteur français-danois
Par Frédéric Ibanez, Actualités internationales
Besoin d’un traducteur français-danois ? Optilingua International s’implante à Copenhague et s’ouvre ainsi à la traduction en danois. Le groupe OPTILINGUA INTERNATIONAL ajoute une nouvelle corde à son arc en proposant désormais à ses clients ses services de traduction en danois. L’ouverture d’un nouveau bureau au Danemark permettra entre autres aux entreprises françaises et danoises de faire appel à des traducteurs français-danois pour faciliter leur communication à l’échelle européenne.
En savoir plus