
Un team di esperti al vostro servizio
Quando si tratta di tradurre dei brevetti, è chiaro che la precisione e la conoscenza dell’argomento sono importanti, specialmente quando sono in gioco ingenti quantità di denaro tra proprietà intellettuale, ricerche e decisioni di business. Diventa essenziale utilizzare la lingua corretta nelle traduzioni di testi originali, anche per tutelarsi efficacemente a livello globale.
Traduzione di brevetti "per registrazione" o "per informazione"
Talvolta un brevetto deve essere tradotto solo a fini informativi, specie quando si tratta di disporre del testo di un brevetto ai fini di una controversia o per investigazioni relative allo stato della tecnica anteriore: una traduzione letterale che segue più strettamente il contenuto originale del brevetto, la sua sequenza e lo stile della stesura.
Questo tipo di traduzione "letterale" non è adatta quando si tratta di tradurre brevetti per la “registrazione”, poiché in questo caso i traduttori devono comprendere le differenze di normativa, pratica e status tra i diversi Uffici di Trademark e Brevetti.
Servizio di traduzione selettiva
Talvolta i legali che si occupano di brevetti non hanno bisogno di una traduzione completa del brevetto o del documento tecnico. Ad esempio, potrebbero dover accertare solo quale sia la tecnica anteriore di rilievo o sapere se un dato brevetto o un articolo pubblicato siano sufficientemente rilevanti per procedere ad una loro traduzione completa, o ancora, potrebbero aver bisogno della traduzione delle sole rivendicazioni.
I nostri servizi di traduzione selettiva sono in grado di far fronte alle vostre richieste specifiche, indipendentemente dal fatto che la traduzione debba riguardare il riassunto, l’indice, i paragrafi introduttivi, le intestazioni, le rivendicazioni o l’identificazione dei termini di interesse chiave per il cliente.
"Gisting" di brevetto oppure traduzione?
Quando è necessario trovare alcune informazioni specifiche sui contenuti di un brevetto e non si ha il tempo o non serve tradurre tutte le specifiche, il nostro servizio di "gisting" (enucleazione) può essere la risposta giusta: ad esempio, potete fornirci una lista di domande specifiche sui brevetti o sui commenti tecnici selezionati, e i nostri traduttori di brevetti – tutti dotati di un background tecnico specifico - possono passare in rassegna i documenti e fornire tutte le risposte alle vostre domande o la traduzione dei paragrafi o delle rivendicazioni più pertinenti ai fini della vostra ricerca. Spesso siamo in grado di fornirvi le risposte nel giro di pochi giorni con un costo molto contenuto rispetto a quello di una traduzione completa.
Volete richiedere un preventivo? Desiderate maggiori informazioni sui nostri servizi di traduzione per brevetti e patenti?
Contattateci al numero verde 0800 888 440 e vi aiuteremo a risolvere le vostre esigenze, oppure scriveteci un’e-mail all’indirizzo info@traducta.ch: vi invieremo un preventivo gratuito con i prezzi delle traduzioni.