
La traduction de jeux vidéo est une étape indispensable de la localisation et de la commercialisation du produit à l’international. Elle nécessite rigueur et précision, mais aussi un grand sens créatif de la part du traducteur.
Nos services de traduction de jeux vidéo
Le traducteur de jeux vidéo intervient à la fois dans la traduction du contenu audiovisuel et lors de la traduction des éléments marketing.
Chez Traducta Suisse, nos traducteurs professionnels sont en mesure de traduire tous les éléments relatifs à la traduction d’un jeu vidéo, tels que :
- Traduction marketing : packaging, jaquette, publicité de lancement du jeu à l’étranger…
- Traduction technique : manuel de jeu, notice, description du produit…
- Traduction audiovisuelle : sous-titrage ou doublage de voix pour les dialogues ; traduction des menus, des messages d’aide et de tout autre didacticiel.
Des traducteurs de jeux vidéo de langue maternelle
Pour garantir le confort du joueur et la qualité de son immersion dans l’univers du jeu vidéo, le traducteur doit faire preuve de créativité mais aussi d’une grande précision dans la traduction. Une connaissance approfondie des habitudes et des usages culturels du pays ciblé est également indispensable. C’est pourquoi tous les traducteurs de Traducta Suisse travaillent vers leur langue maternelle et sont, pour la plupart, basés dans le pays où la langue cible est d’usage.
Grâce à leurs compétences linguistiques et leur expertise dans le domaine multimédia, nos traducteurs sont en mesure de traduire l’intégralité de votre jeu vidéo, quels que soient le type de jeu, le format de la traduction, et le couple de langues demandés.