FAQ
In quanto tempo mi viene consegnata la traduzione?
Il termine di consegna indicato nell'opzione Soluzione economica corrisponde al tempo necessario, affinché il progetto possa essere affidato a un solo traduttore, nella consapevolezza che, ovviamente, esiste un limite al numero di parole che può tradurre in un giorno. Per un testo di lunghezza inferiore alle 3000 parole, il normale termine di consegna è di 2 giorni (domeniche e giorni festivi esclusi); è tuttavia possibile abbreviare la scadenza a qualche ora facendo ricorso all'opzione Consegna prioritaria. Quest'ultima comporta un supplemento di prezzo, calcolato come percentuale sul prezzo normale dei nostri servizi.
Mi viene garantita la riservatezza relativa a tutte le informazioni che mi riguardano?
Sì. Traducta e tutti i suoi collaboratori si impegnano a rispettare rigorosamente la confidenzialità di tutti i documenti o dei materiali su diverso supporto a loro affidati. Tutti i nostri traduttori collaborano con noi impegnandosi al rispetto di regole deontologiche di riservatezza.
Come viene calcolato il prezzo della traduzione?
A seconda della combinazione di lingue scelta.
- In funzione della tecnicità del tema trattato.
- In base al numero di parole.
- In funzione del formato.
Ma soprattutto vi comunicheremo sempre un prezzo complessivo per la traduzione del vostro progetto, naturalmente a condizione che il numero delle parole sorgente del vostro supporto da tradurre possa essere valutato. Prima di inoltrare il vostro ordine sarete dunque a conoscenza del costo esatto della traduzione del progetto e potrete gestire facilmente il vostro budget di traduzione.
Perché dovrei scegliere Traducta come partner per tutte le mie esigenze di traduzione?
Perché con Traducta avete la certezza che il traduttore realizzerà sempre la vostra traduzione lavorando unicamente verso la propria lingua madre. Infatti siamo convinti che questa sia la conditio sine qua non per rendere esattamente le sfumature e le espressioni idiomatiche caratteristiche di una lingua o di un ambiente culturale.
Perché con Traducta avete la sicurezza di ricevere sempre la vostra traduzione entro il termine stabilito. Sappiamo che il tempo è un fattore importante nel mondo dell'imprenditoria e nella vita professionale in generale. Motivo per cui abbiamo cura di rispettare i nostri impegni per quanto attiene alle scadenze, soprattutto se la vostra traduzione è urgente.
L'opzione Consegna prioritaria vi consente di far coincidere i nostri tempi di esecuzione con i vostri impegni inderogabili, anche nel caso di progetti importanti. Riceverete sempre la traduzione nel medesimo formato e con una presentazione identica a quella della versione originale. Infine, dopo ogni ordine, è nostro uso contattarvi per consentirvi di esprimere la vostra opinione sulla qualità dei servizi ricevuti.
In che formato posso ricevere le mie traduzioni?
Nello stesso formato del supporto originale. Non dovrete dunque riformattare la traduzione. Per questo motivo bisogna che il vostro testo ci giunga in formato elettronico e che il lavoro nel formato richiesto sia tecnicamente possibile.
La consegna della vostra traduzione nel suo formato originario non comporta supplementi di prezzo per i formati Word o .txt. In alcuni casi tuttavia vi sarà richiesto un supplemento, in particolar modo se si tratta di lavorare con formati di immagini in Photoshop, tabelle, illustrazioni, grafici, disegni tecnici, immagini, ecc.
Di quali strumenti dispongono i vostri traduttori?
I nostri traduttori specializzati in un particolare ambito tecnico dispongono dei propri strumenti di ausilio alla traduzione: database terminologici realizzati e arricchiti nel corso degli anni e con l'esperienza, glossari specialistici, dizionari tecnici. Parimenti Internet può fornire loro delle risorse preziose.

