Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen aus Profihand

Juristische Übersetzungen von spezialisierten Fachübersetzern

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Massgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als Gerichtsübersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.

 

Traducta: juristisches Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro in Zürich

E-Mail: zuerich@traducta.ch

Telefon: 0800 888 440

Aus dem Ausland: +41 61 312 34 13

Erreichbarkeit (telefonisch und per Email): Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Adresse

Bahnhofstrasse 10, 8001 Zürich

 

> Alle Übersetzungsbüros in der Schweiz und im Ausland <

Mit mehr als 80 Filialen und 3.500 Übersetzern und Dolmetschern weltweit unterstützt Sie unser juristisches Übersetzungsbüro bei der Optimierung Ihrer mehrsprachigen Kommunikation.

Wir stehen Ihnen mit qualitativ hochwertigen und zielorientierten juristischen Übersetzungen zur Seite und liefern diese innerhalb eines angemessenen zeitlichen Rahmens.

 

Wir können juristische Übersetzungen für folgende Dokumente anbieten:

Rechtsübersetzungen werden auch oft in Verbindung mit notariell beglaubigten (amtlichen) Übersetzungen in Auftrag gegeben. Unsere Übersetzer stehen Ihnen bei Bedarf gerne zur Verfügung.

 

Übersetzung Ihrer Dokumente in über 100 Sprachen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der juristischen Übersetzung ist Traducta einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.

 

Unsere Professionalität im Bereich von juristischen Übersetzungen basiert auf einer Vielzahl von Stärken:

  • Qualität: Langjährige Berufserfahrung und damit Fachkompetenz im Bereich von juristischen Fachübersetzungen befähigen die muttersprachlichen Übersetzer zu einer qualitativ hochwertigen Arbeitsweise.
  • Vielfältigkeit: Ein Netzwerk von hunderten Rechtsübersetzern und Linguisten ermöglicht die fachgerechte Ausführung der Aufträge in allen juristischen Themengebieten und Sprachen.
  • Schnelligkeit: Anfragen und Aufträge können einfach und bequem per E-Mail erteilt werden. Der angebotene Expressservice verkürzt die Lieferzeit zusätzlich.
  • Flexibilität: Strikte Berücksichtigung der Liefertermine und global effizienter Personaleinsatz erlauben eine maximale Anpassung an die Kundenbedürfnisse.
  • Erfahrung: Seit über 40 Jahren ist Traducta auf dem Gebiet der juristischen Fachübersetzungen tätig – diese lange Firmentradition macht sich rundum bezahlt.

 

Juristische Übersetzungen – hochwertige Qualität garantiert

Mag jemand, der in der Ausgangs- und Zielsprache fit ist, diverse Übersetzungen durchaus selbst erledigen können, ist dies bei Fachübersetzungen eine diffizile Angelegenheit. Denn solche Übersetzungen benötigen ein ganz besonderes Knowhow und einwandfreie Sprachkenntnisse – im besten Fall durch Muttersprachler. Zu diesen Dokumenten gehören auch oder gerade juristische Übersetzungen, die ganz besondere Anforderungen haben. Diese juristischen Übersetzungen werden manchmal bei offiziellen Behörden oder Gerichten benötigt und müssen daher penibel genau durchgeführt werden, damit keine Übersetzungsfehler entstehen und damit Fakten möglicherweise verändern oder verfälschen können. Aus diesem Grund sollten Sie bei jeder juristischen Übersetzung, die Sie benötigen, einen Fachmann zu Hilfe holen. Wir von Traducta sind seit über 40 Jahren professioneller Ansprechpartner in allen Fragen rund um juristische Übersetzungen.

Lassen Sie Ihre juristische Übersetzung von uns durchführen

Somit sollte jeder, der eine juristische  Übersetzung benötigt, zum Profi gehen. Überlassen Sie daher nichts dem Zufall und suchen Sie nicht mehr länger weiter, denn wir von Traducta können Ihnen zuverlässig, qualitativ hochwertig und günstig weiterhelfen. Dabei kümmern wir uns unter anderem um juristische Übersetzungen für folgende Dokumente: Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Gerichtsurteile, Ausschreibungen, Rechnungen, Geheimhaltungsvereinbarungen, Datenschutzerklärungen, Aufträge, Bestellungen, Statuten, Befugnisse, Vollmachten, Beschwerden, Reklamationen, Zolldokumente, Zertifikate, Vereinbarungen, Patente, Gesetze, Testamente, Notariatsunterlagen, Versicherungsunterlagen und viele weitere mehr. Da gerade bei juristischen Übersetzungen auch oftmals notariell beglaubigte Übersetzungen benötigt werden und dies nur ein offizieller Übersetzer bzw. Übersetzungsbüro durchführen kann, bieten wir diese Dienstleistung ebenfalls an. Stellen Sie gerne Ihre Anfrage!

Juristische Übersetzung in rund 100 Sprachen

Sofern Sie eine juristische Übersetzung benötigen, kommt es natürlich auch auf die Sprache an. Doch selbst hier müssen Sie sich keine Gedanken machen, denn wir bieten juristische Übersetzungen in rund 100 Sprachen – darunter auch zahlreiche Exoten. Finden Sie auf unserer Website Ihre Zielsprache oder – sofern diese nicht aufgeführt ist – nehmen Sie Kontakt zu uns auf. Wir sind per Mail oder über unser Onlineformular erreichbar und erstellen Ihnen gerne eine unverbindliche Offerte.

 

Oft gestellte Fragen bezüglich juristischer Übersetzungen

Es ist schwer zu sagen, ohne die Texte zu prüfen. Der Preis für eine juristische Übersetzung hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem von der Sprache, Komplexität und Länge des zu übersetzenden Textes.

Ja. Ein Projekt besteht nicht nur aus der Übersetzung selbst, sondern erfordert auch andere Arbeiten, die ebenfalls im Preis berücksichtigt werden müssen. Selbst für die kleinsten Projekte müssen E-Mails geschrieben oder Rechnungen ausgestellt, so dass mehrere Personen involviert sind. Der Mindestpreis für eine juristische Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache und/oder der Lieferzeit.

Selbstverständlich werden alle Daten und Dokumente vertraulich behandelt. Wenn Sie es wünschen, können wir eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnen.

Senden Sie einfach eine Anfrage über das Online-Formular oder per E-Mail zusammen mit den Texten oder Informationen über Umfang und Art der Dokumente. Wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen und Ihnen eine Offerte schicken.

 

 

Andere professionelle Übersetzungen:

Fachübersetzungen

Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.

Mehr erfahren

Technische Übersetzungen

Automobilindustrie, Chemiebranche, Elektronik, Maschinenbau, erneuerbare Energien u. a.

Mehr lesen

Medizinische Übersetzungen

Krankenberichte, Medizintechnik, Pharmazie, Gesundheitswesen, Pflegemanagement u. a.

Mehr erfahren

Finanzübersetzungen

Wirtschaftsprüfungsberichte, Jahresberichte, Konformitätsberichte, Geschäftsabschlüsse u. a.

Mehr erfahren

Alle professionelle Übersetzungen

Fordern Sie ein Angebot an

und erhalten Sie unsere Antwort innert weniger Stunden

  1. Offerte anfordern
  2. Offerte erhalten
  3. Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen