Traduction jurée

Traduction jurée

Traduction jurée

 

Vous avez besoin de traduire un document pour le présenter aux services administratifs ou à un tribunal, par exemple ?

 

Nous vous proposons des traductions jurées dans les langues les plus courantes comme l'anglais, l'allemand, l'italien… mais aussi en chinois, japonais ou arabe, par exemple.

 

Question : pour quels documents une traduction jurée est-elle indispensable ?

 

Réponse : voici une liste des documents pour lesquels ce service est le plus demandé :

 

  • Jugements
  • Extraits de registres du commerce
  • Actes d'état civil (acte de naissance, de mariage, etc. )
  • Passeports ou visas
  • Certificats, diplômes, attestations.

 

 

Une légalisation par notaire est en principe reconnue par toutes les administrations en Suisse.

 

Question : lorsque le document traduit est destiné à une administration étrangère, la légalisation par notaire suffit-elle ?

 

Réponse : tout dépend du pays, de l'institution concernés et de la finalité de la traduction. C'est la raison pour laquelle nous vous proposons aussi l'apostille. Cette forme courante de légalisation très répandue au niveau international s'effectue auprès de la Chancellerie du canton concerné.

 

N'hésitez pas à nous demander des informations complémentaires par e-mail (info [at] traducta [dot] ch) ou téléphone (0800 888 440), du lundi au vendredi de 9 heures à 18 heures sans interruption.

 

TRADUCTION JUREE DESTINEE A UN PAYS ETRANGER

 

Pour répondre à un appel d’offres ou pour réaliser  une démarche administrative destinée à un pays étranger, souvent, si la traduction officielle n’est pas visée par un traducteur juré du pays ou selon les normes de ce pays de destination, il faut faire légaliser la traduction par une Chambre de Commerce, le ministère des Affaires Étrangère ou par un consulat et parfois même y  apposer une apostille selon les conventions de la Haye. Ces démarches prennent du temps et ont un coût.

 

Le groupe de sociétés de traduction OPTILINGUA, par ses filiales dans de nombreux pays, peut faire certifier localement, les traductions par des traducteurs jurés dont les traductions seront directement acceptées sans passer par toutes ces démarches administratives. N’hésitez pas à préciser sur votre demande le pays de destination afin que la traduction soit visée par un traducteur juré local à moindre coût.